Keine exakte Übersetzung gefunden für على أساس اتفاقات التعاون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch على أساس اتفاقات التعاون

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cooperation with the European Commission is based on the Agreement on Partnership and Cooperation.
    ويقوم التعاون مع المفوضية الأوروبية على أساس اتفاق الشراكة والتعاون.
  • Since then, it has benefited from the steady support of the Government of Italy, on the basis of an Agreement of Cooperation with UNICEF, subject to renewal every three years.
    واستفاد منذ ذلك التاريخ من دعم متواصل تقدمه حكومة إيطاليا، على أساس اتفاق تعاون مع اليونيسيف، قابل للتجديد كل ثلاث سنوات.
  • As for the functioning of Cyprus as a European Union member state, the plan foresees, among other things, extensive cooperation between the federal government and the constituent states based on cooperation agreements inspired by the Belgian model.
    وبالنسبة لأداء قبرص كدولة عضو في الاتحاد الأوروبي، تنص الخطة، فيما تنص عليه، على تعاون كثيف بين الحكومة الاتحادية وبين الدولتين المكوِنتين على أساس اتفاقات التعاون المستلهمة من النموذج البلجيكي.
  • Since its creation, the Czech Republic, as a successor State of the CSFR, is a member of the World Health Organization and regularly contributes to its budget, on the basis of two-year agreements on cooperation.
    فقد كانت الجمهورية التشيكية منذ تأسيسها، وبوصفها الدولة الخلف لجمهورية تشيكوسلوفاكيا الاتحادية، عضواً في منظمة الصحة العالمية، وتساهم في ميزانيتها بشكل منتظم، وذلك على أساس اتفاقات تعاون ثنائية السنوات.
  • On the basis of a recent bilateral cooperation agreement concluded with the Government of Cuba, 150 Cuban health professionals (doctors and paramedics) should arrive in Equatorial Guinea to improve the national health service and open health centres in the field.
    وعلى أساس اتفاق تعاون ثنائي أبرم مؤخراً مع حكومة كوبا، من المقرر أن يصل من كوبا إلى غينيا الاستوائية 150 من المشتغلين بالمهن الصحية (أطباء ومساعدون طبيون) لتحسين الخدمات الصحية الوطنية وفتح مراكز صحية في الميدان.
  • IRC cooperation with the Tuscany Region will build on the Agreement of Cooperation renewed in 2004 and will include the translation of major IRC studies into Italian, with financial support from the Region, and support for initiatives and study visits.
    وسيقوم تعاون المركز مع منطقة توسكاني على أساس اتفاق التعاون الذي جرى تجديده سنة 2004 وسيشمل ترجمة الدراسات الرئيسية التي أجراها المركز إلى اللغة الإيطالية، بدعم مالي من المنطقة، إضافة إلى دعم المبادرات والزيارات الدراسية.
  • Such cooperation consists at present in bilateral cooperation with friendly States, both Arab and non-Arab, and is based on security cooperation agreements concluded between Yemen and a number of those States, especially those which are its geographical neighbours.
    يقوم التعاون في الوقت الراهن على أساس التعاون الثنائي مع الدول الشقيقة والصديقة وعلى أساس اتفاقيات التعاون الأمني التي تم إبرامها بين اليمن وعدد من هذه الدول خصوصا تلك الدول التي ترتبط معها بجوار جغرافي.
  • The European Union will continue to work, on the basis of the Afghanistan Compact, in close collaboration with the Afghan Government and our international partners, to build an Afghanistan whose prosperity and stability matches the hopes, the strength and the fortitude of its people.
    وسيواصل الاتحاد الأوروبي العمل، على أساس اتفاق أفغانستان، بالتعاون الوثيق مع الحكومة الأفغانية وشركائنا الدوليين، لبناء أفغانستان التي يطابق ازدهارها واستقرارها آمال شعبها وقوته وجلده.
  • Using the format of the meeting between heads of anti-drug agencies of the SCO Member States, which is now in the process of establishment, based on the Agreement on Cooperation in Combating Illicit Trafficking of Narcotic Drugs, Psychotropic Substances and Precursors of June 17th, 2004, it is agreed to promote practical interaction in the following areas:
    تم الاتفاق على تعزيز التفاعل العملي في المجالات التالية، باستخدام صيغة الاجتماع بين رؤساء الوكالات المعنية بمكافحة المخدرات التابعة للدول الأعضاء في المنظمة، التي يجري إرساؤها حاليا على أساس اتفاق التعاون في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2004:
  • There can be no question of eliminating the regional role so as to replace it with an international role. That, at least, is how we understand the cooperation agreement signed last November between the African Union and the United Nations at Addis Ababa.
    وعلى هذا الأساس، نتفهم اتفاق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الموقع في أديس أبابا في شهر تشرين الثاني/نوفمبر من العام الماضي.